Skip to main content

Trinity College Dublin, The University of Dublin

Trinity Menu Trinity Search



You are here News & Events

Upcoming Events

We run events, talks and workshops on all aspects of literary translation. Our events are open to the public and, unless stated otherwise, admission is free. Events are usually held at Trinity Centre for Literary and Cultural Translation, 36 Fenian Street, Dublin D02 CH22 (two minutes' walk from Trinity's Lincoln Gate), and occasionally at larger venues on Trinity's campus. Most of our events are run in hybrid format, so you can join from wherever you are in the world. If you would like to receive advance notice of these events, please complete the form at the bottom of this page, or email littrans@tcd.ie. We will not use your contact details for any other purpose.

Encounters: Joyce and Rosa
Wednesday, 18 June 2025
6-7pm at 36 Fenian Street and online

Professor Sandra Guardini T. Vasconcelos, Professor of English and Comparative Literature at the University of São Paulo, will be giving a talk about the translation of James Joyce's Ulysses into Brazilian Portuguese and the translation into English of Grande Sertão: Veredas by João Guimarães Rosa. This book is widely considered one of the greatest works of Brazilian literature, and is frequently compared to Finnegans Wake. For more information,please click here.

2025 Taiwan-Ireland Poetry Translation Competition
Like a Song - to 107 year-old Mumu on her Journey
by Dong Shu-Ming
Closing date for submissions: 10 September 2025.

We are very pleased to announce our 2025 Poetry Translation Competition.

This year’s featured poet is Dong Shu-Ming, a writer of Puyuma and Han heritage, based in Taitung, Taiwan. In this moving elegy, Dong pays tribute to a 107-year-old elder—affectionately called mumu—whose life story weaves together community memory, multilingual song, indigenous knowledge, and everyday resilience. Through richly textured imagery, multilingual cadences, and intergenerational echoes, the poem traces mumu’s life as a woman of the Pinaski community, spanning languages from Puyuma to Japanese to Mandarin and beyond. The poem invites translators to listen closely to its voices, rhythms, and historical resonances—and to explore how such a deeply local poem might travel across language into a new cultural space.

Now in its fifth year, the Taiwan–Ireland Poetry Translation Competition is open to translators around the world. Entrants are invited to translate this year’s chosen poem into English for an Irish readership, and to reflect creatively and critically on the journey from source to target language. Whether you are a student, a professional translator, or simply passionate about poetry, we welcome your voice. Enter this year's competition here: https://forms.gle/taQbQeUQanBJxnsB7

This competition is kindly sponsored by the National Museum of Taiwan Literature. 

International Conference: Human Translators in Focus
22-24 October 2025
at Trinity Centre for Literary and Cultural Translation
and online

Exploring the Human Aspects of Japanese Literary Translation through a Sociological Lens.

This conference will take place from 22-24 October at Trinity College Dublin and it will also be possible to join online.

Our guest speakers are:
Jeffrey Angles, Western Michigan University
Morgan Giles, translator
David Karashima, Waseda University
Eriko Tomizawa-Kay, University of East Anglia

In adddition, a Japanese Translation Masterclass will be led by Morgan Giles, translator of Tokyo Ueno Station by Yu Miri.

For more information and to register, please click here. You may also contact the organsiers at: conferencetclct@gmail.com

Please subscribe to our mailing list (you may unsubscribe at any time)

* indicates required